воскресенье, октября 30, 2011

Воскресенье. 30 октября 2011 года

 Можно сказать, что сегодня пошел первый снег. Вчерашний снег с дождем не считается. Если такими темпами будет валить - то завтра будут уже первые сугробы! )))










 

суббота, октября 29, 2011

Гороскоп на ноябрь

Рак

Активность в работе ожидает типичных Раков на протяжении всего ноября. В течение этого периода вы будете довольно деятельны, в отношениях с коллегами окажетесь напористыми, но при этом открытыми. Не исключены конфликты с сотрудниками, поскольку сейчас вы склонны демонстрировать свое истинное отношение к ним. В течение этого месяца стоит больше внимания уделить спорту. Любые физические упражнения пойдут на пользу вашему здоровью и укрепят организм. В первой половине месяца вам стоит вернуться к решению ранее откладываемых домашних и семейных вопросов, особенно если сейчас они обострятся. Вторая половина месяца окажется более благоприятным временем, которое позволит наладить отношения в семье, сделать ваш дом более комфортным.

Утро

Всю ночь погода буйствовала. Утром проснулась, а за окном - снег. Правда всего минус 5 градусник показывает, но...Мне сегодня идти на день рождения к родственнице....

пятница, октября 28, 2011

Adam Lambert - December

))))

  • Песенка кота: Я иду по комнате словно чумачечий!!! Потому что я нагадил в тапок человечий!
  • Фраза из рекламы: "если кашляют детишки - им поможет синий мишка!". Очень хочется ответить: "если делаешь рекламу - не кури марихуану!"
  • — Дорогой, почему у тебя ботинки в помаде? — По бабам ходил…
  • - Я не был пьян! - Чувак ты кидал моего хомячка по комнате и орал: "Пикачу, я выбираю тебя!"
  • Девочка , неоднократно опаздывающая на урок украинского языка,заходит в класс:- Звиняйте я опиздала:Учительница:- Ты не опиздала, ты охуела.
  • В Челябинске мужики играют в Angry Birds, тупо кидая курами в свиней.
  • - Давай поиграем, кто быстрее скажет алфавит? - Давай! А, б, в, г, д, ... - Алфавит! - Блииин.
  • Есть такая традиция - губкой для мытья посуды втихаря пол вытирать...
  • Знете ли вы, что существует обряд закапывания котлеты в кашу в очереди к кассе в столовой, чтобы ее не заметика кассирша.
  • Гаишник тормозит машину,оттуда вываливается в хлам пьяная дама,выплевывает на дорогу конфету и говорит: Представляешь, с ликёром попалась!

Нужен помидор, сыр (глаза), оливки зеленые, оливки черные, и листики базилика или райхона, как говорят в Ташкенте.

Помидор это лицо. Глаза – на кусочек сыра кладется зеленая оливка, и черная оливка. Укладывается на листик райхона и поливается растительным маслом. Ну на бутта ла паста написано, что нужно оливковое масло, они без него никуда. Ну и посолить по вкусу.

Гыы! Прикольная морда!!!

 

 

 

Нужны большие бисквиты и маленькие. Крем нутелла, и конфеты типа ммдмса, коричневые и цветные. В большом бисквите слегка вырезать серединку. Обмазать нутеллой. Сверху приклеить маленький бисквитик. Белое на фото тоже крем. Но какой он я не поняла. Там уже готовые такие бисквиты. Но нутелла тоже есть полосатая, так можно белый шоколад нутелловский намазать. Сверху ммдмс и вместо клюва цветной ммдмс. Брови у совы –это кусочки шоколада.

 

четверг, октября 27, 2011

Часы Philip Watch

Часы Philip Watch – модная классика Swiss Made!

Бренд часов Philip Watch является одним из старейших швейцарских часовых брендов. История компании началась в 1858 году с сотрудничества двух опытных основателей: Филиппо Гвардело (Filippo Giardiello) и Франсуа Филипп (Francois Filippe). В середине 19-го века они объединили итальянский стиль и вкус со швейцарской точностью.
Бренд Philip Watch изначально был представлен карманными часам и известен в кругах аристократии. Знатные люди того времени делились историями о часах, которые европейцы носят на запястье, а не в кармане пиджака, после чего появилась идея перенести часы на кожаный ремень. 20-й век принес с собой новую моду и новый стиль в часовом искусстве. Акцент начал ставиться на новые технологии. Эти потребности общественности внесли свои коррективы и в бренд Philip Watch. Часы стали более технически сложными, но не утратили своего изящества.

вторник, октября 25, 2011

Как привлечь деньги

Мне нужна схема ба-гуа, чтобы наложить ее на план моей квартиры, с целью выяснения юго-восточного пространства моей квартиры. Где ее можно купить?? Вобщем, внизу текст – сборная солянка из интернета.

понедельник, октября 24, 2011

Хайме свалился

Iban tres amigos en una motocicleta (Ехали три друга на одном мотоцикле). El primero iba conduciendo (первый ехал, управляя), el del medio era tartamudo (в середине был заика), y el último se llamaba Jaime (а последнего звали Хайме).

El primero, que conducía (Первый, который управлял), les dijo a sus dos amigos (сказал своим двоим друзьям) que se prepararan para sentir adrenalina (чтобы <они> приготовились почувствовать адреналин), y aceleró su motocicleta (и разогнал свой мотоцикл).

El del medio, tartamudo, comenzó a decir (в середине, заика начал говорить):

"¡Ja-Ja-Ja-Ja (Ха-Ха-Ха-Ха)!"

Y el que conducía (Тот, который управлял), al pensar que se su amigo se reía (думая, что его друг смеялся), aceleraba cada vez más (разгонял свой мотоцикл с каждым разом всё больше).

Después de un rato (спустя некоторое время), cuando se detuvieron (когда <они> остановились), el del medio habló diciendo (тот, из середины, заговорил, сказав):

"¡Ja-Ja-Ja-Jaime se cayó (Ха-Ха-Ха-Хайме свалился)!"

 

Iban tres amigos en una motocicleta. El primero iba conduciendo, el del medio era tartamudo, y el último se llamaba Jaime.

El primero, que conducía, les dijo a sus dos amigos que se prepararan para sentir adrenalina, y aceleró su motocicleta.

El del medio, tartamudo, comenzó a decir:

"¡Ja-Ja-Ja-Ja!"

Y el que conducía, al pensar que se su amigo se reía, aceleraba cada vez más.

Después de un rato, cuando se detuvieron, el del medio habló diciendo:

"¡Ja-Ja-Ja-Jaime se cayó!"

(Колумбия)

 

пятница, октября 21, 2011

Призраки-Безе

 

 

Эти вкусные лакомства  сделаны из безе. Сделать призраков очень легко. Безе можно хранить в жестяной коробке в течение 3 дней.
Ингредиенты для безе призраков:

3 яичных белка
200 г ванильного сахара
1 щепотка соли
ликер или шоколадную стружку (для глаз призраков)
Способ приготовления:
1. Взбейте яичные белки с щепоткой соли. Взбивайте медленно и осторожно с большим количеством сахарной пудры.
2. Вылейте смесь в кондитерский мешок. Положите лист пергаментной бумаги на противень для выпечки и сформируйте призраков (посмотрите фотографии, чтобы получить идеи), добавив шоколад в виде глаз.
3. Выпекать в предварительно разогретой духовке при температуре 90 ° С в течение около 2 часов, затем выключите духовку и дайте безе остыть  еще на 2 часа, держа их приоткрытыми.

 

 

Взято отсюда:

http://www.buttalapasta.it/articolo/ricette-di-halloween-meringhe-a-forma-di-fantasmi/38455/

 

P.S. мало что понимаю в готовке, а уж в выпечке тем более, но мне кажется, шоколадные глаза расплавятся за два часа нахождения в духовке при температуре 90 градусов….имхо…

четверг, октября 20, 2011

1С - работа с документами

Все статьи, которые вы можете видеть на http://www.1c-usoft.ru/our_publication/  так или иначе посвящены вопросам автоматизации предприятия, работе с программными продуктами фирмы "1С", а также широкому спектру проблем, связанных с ведением на предприятии различных видов учета.

Все статьи написаны ведущими специалистами, которые знают все подводные камни, встречающиеся на пути автоматизации предприятия, освоения программ 1С, ведения бухгалтерского, налогового и других видов учета в организации.

 

среда, октября 19, 2011

MANUAL PRÁCTICO PARA ENTENDER EL ESPAÑOL DE LAS MUJERES - ПРАКТИЧЕСКОЕ РУКОВОДСТВО, ЧТОБЫ ПОНИМАТЬ ИСПАНСКИЙ ЯЗЫК ЖЕНЩИН

MANUAL PRÁCTICO PARA ENTENDER EL ESPAÑOL DE LAS MUJERES
(ПРАКТИЧЕСКОЕ РУКОВОДСТВО, ЧТОБЫ ПОНИМАТЬ ИСПАНСКИЙ ЯЗЫК ЖЕНЩИН)

Si las mujeres dicen (Если женщины говорят):
No = Sí (Нет = Да).
Sí = No (Да = Нет).
Tal vez = No, lo siento (Может быть = Нет, мне жаль; tal vez — может быть; возможно; наверно; sentir — чувствовать; огорчаться из-за чего-л., /со/жалеть о чём-л.; lo siento — мне жаль).

Битва при Ватерлоо

Сегодня утром получила письмо от Роберто. Его ответ мне – мне очень понравился. На мою фразу, что «сегодня я встала с наполеоновскими планами..», он ответил, «я тоже всегда встаю по утрам с наполеоновскими планами, но всё всегда заканчивается Ватерлоо…».

К стыду своему, всегда думала, что Ватерлоо находится в Англии. Вот я чукча!!!!

Историческая справка: Ватерлоо (Waterloo), населённый пункт в Бельгии, в 20 км к югу от Брюсселя, где 18 июня 1815 произошло сражение между армией Наполеона I и англо-голландско-прусскими войсками. Помешала Наполеону армия Веллингтона.

 

ПОДЖАРКА С ПЕРЦЕМ

Количество порций: 6
Время приготовления: 25 мин.

НЕОБХОДИМЫЕ ПРОДУКТЫ:

говядина - 750 г мякоти

перец сладкий - 300 г

лук репчатый - 2 луковицы, нарезанные кольцами

масло топленое - 50 г

кетчуп - 200 г

рис для гарнира

СПОСОБ ПРИГОТОВЛЕНИЯ БЛЮДА:

Мякоть говядины нарежьте пластинами 2 см, хорошо отбейте, затем нарежьте поперек волокон брусочками.

Мясо быстро обжарьте на масле до корочки, добавьте слегка обжаренный лук и перец, нарезанный соломкой, и жарьте при помешивании 5–7 минут. Посолите, поперчите, заправьте кетчупом и доведите до кипения.

Подайте, посыпав рубленой зеленью, с вареным рисом.

 

вторник, октября 18, 2011

EL PRESIDENTE Y EL CERDO - ПРЕЗИДЕНТ И СВИНЬЯ

EL PRESIDENTE Y EL CERDO

(ПРЕЗИДЕНТ И СВИНЬЯ)

 

El Presidente y su chofer pasaban por una carretera (Президент и его шофёр проезжали по /одной/ дороге; pasar + circ. — двигаться: идти, ехать, проходить, проезжать и т.п.; carretera f — /мощёная/ дорога; шоссе) cuando accidentalmente atropellaron a un cerdo (когда случайно сбили /одну/ свинью; atropellar — наехать, налететь, наскочить на кого-л., что-л.; сбить кого-л., что-л.; cerdo m — свинья; кабан; хряк), matandolo instantaneamente (убив её мгновенно). El Presidente le dijo a su chofer (Президент сказал своему шофёру) que fuera a la granja (чтобы <он> пошёл на ферму; granja f /agrícola/ — /крестьянское/ хозяйство; усадьба; ферма) para explicarle al dueño lo sucedido (чтобы объяснить хозяину происшедшее; lo — [употр. для субстантивации прил., причастий и наречий, часто с целью обобщения, тж. повышения экспрессивности, в т. ч. в эмфатических конструкциях]).

Una hora más tarde (/Один/ час спустя), ve a su chofer venir tambaleándose (<он> видит своего шофёра шатающимся; tambalearse — качаться, раскачиваться; шататься), con un cigarro en una mano y con una botella en la otra (с /одной/ сигарой в одной руке и с /одной/ бутылкой в другой), y su ropa desarreglada (и его одежда в беспорядке; desarreglar — привести что в беспорядок; разладить; испортить).

—¿Qué pasó (Что случилось)? Preguntó el Presidente al chofer (Спросил Президент шофёра), y éste respondió (и этот ответил):

Bueno, el granjero me dio el vino (Ну, фермер мне дал /это/ вино), su mujer el cigarro (его жена /эту/ сигару; mujer f — женщина; жена) y su hermosa hija me hizo el amor apasionadamente (и его прелестная дочь занималась со мной любовью страстно: «…сделала мне любовь страстно»; hacer /el/ amor — заниматься любовью, сексом).

Por Dios (Ради всего святого; ¡por (el amor de) Dios! — [просьба, возражение] ради Бога!; ради всего святого!), ¿Qué les dijiste (что <ты> им сказал)?

Les dije (<Я> им сказал): "¡Soy el chofer del Presidente (<Я> /есть/ шофёр Президента) y acabo de matar al cerdo (и <я> только что убил /эту/ свинью; acabar de + inf. — только что, как раз кончить что-л.; al cerdo = a+el cerdoопределённую, эту самую свинью)!"

 

EL PRESIDENTE Y EL CERDO

 

El Presidente y su chofer pasaban por una carretera cuando accidentalmente atropellaron a un cerdo, matandolo instantaneamente. El Presidente le dijo a su chofer que fuera a la granja para explicarle al dueño lo sucedido.

Una hora más tarde, ve a su chofer venir tambaleándose, con un cigarro en una mano y con una botella en la otra, y su ropa desarreglada.

—¿Qué pasó? Preguntó el Presidente al chofer, y éste respondio:

—Bueno, el granjero me dio el vino, su mujer el cigarro y su hermosa hija me hizo el amor apasionadamente.

—Por Dios, ¿Qué les dijiste?

—Les dije: "¡Soy el chofer del Presidente y acabo de matar al cerdo!"

(Колумбия)

 

понедельник, октября 17, 2011

Для тех, кто учит испанский

(Приглашенный Христос)

1   Había una vez dos hermanas viudas (были: „имелось" однажды две сестры-вдовы), una con dos hijos (одна с двумя сыновьями) y otra con cuatro (а другая с четырьмя), todos pequeñitos (все малюсенькие; pequeño – маленький).
2   La que tenía menos hijos (
та, которая имела меньше сыновей: tener) era muy rica (была очень богата); la que tenía más (больше) hijos era pobre (бедна) y tenía que trabajar (и была вынуждена работать: „имела работать") para mantenerse ella y sus hijitos (чтобы содержать себя и своих сыночков).
3   Algunas veces (
иногда: „некоторые разы") iba la hermana pobre (ходила бедная сестра: ir) a casa de la hermana rica (в дом богатой сестры) a lavar (стирать), planchar (гладить) y remendar la ropa (и чинить, штопать платье), y recibía por sus servicios (и получала за свои услуги: recibir) algunas cosas de comer (кое-что: „некоторые вещи" поесть).

))))

 

суббота, октября 15, 2011

Суббота 15 октября 11 года

 Вчера Настя позвала развлечься. После долгих раздумий, куда бы мы могли сходить в нашем Бердске, решили пойти в небольшой ресторанчик "Печки-Лавочки".

Я заказала рыбий остров (рыба запеченная в кляре), салат греческий и мохито. Все было очень вкусно!!!












четверг, октября 13, 2011

Ужасающий рецепт

 

 

Панна Котта с соусом гранат не так страшна, как кажется. Идеальный рецепт на Halloween не только для детей, но для взрослых, которые любят сладости. Вкусная  Панна Котта в гарантовом соусе, с интенсивным цветом, который хорошо подходит для моделирования ужасных, кровавых мозгов!


Ингредиенты для Панна Котта с соусом из граната (4 порции):
∙ 250 мл молока
 2 листа желатина (может две пачки желатина)
 1 литр сливок
∙ 200 г сахара
∙ 1 щепотка соли
 1 упаковка ароматной ванили 
 250 г гранатового сока (или граната)
∙ 2 столовые ложки сахара
 60 г кукурузного крахмала


подготовка
1. Оставьте листы желатин в миску с холодным молоком на 5 минут, чтобы желатин размяк.
2. В кастрюле смешать сливки и 200 г сахара и довести до кипения.
3. Через 2 минуты снять с огня и добавить ваниль и соль.
4. Размоченный желатин, молоко, хорошо перемешать и вылить  в форму мозга, смоченную водой.
5. Дайте «мозгу» остыть до комнатной температуры, затем накройте полиэтиленовой пленкой и поставьте в холодильник на четыре часа (лучше на ночь).
6. Для гранатового соуса: Добавить в гранатовый сок пару столовых ложек сахара и крахмала, хорошо перемешать и положить все в кастрюлю. Доведите до кипения, и снимите с огня.
7. Мозг Панна Котта (что бы вытащить из формы «мозг», опустите форму в горячую воду на несколько секунд), полейте «мозг» «отвратительнейшим»  гранатовым соусом, дайте немного остыть и можно подавать на стол!!!

 

 

Взято отсюда:

http://www.buttalapasta.it/articolo/la-ricetta-di-halloween-di-oggi-e-una-panna-cotta-con-salsa-di-melograno-terrificante/38129/

Перевод мой…гыы!!!

 

среда, октября 12, 2011

Парадокс: когда деньги нужны - их нет, а когда не нужны, их тоже нет.

Идешь по улице, тебе вслед смотрят парни, а ты гордо отворачиваешься, зная, что принадлежишь только ему. Дивану.
Совсем немногие джентльмены знают как правильно подавать руку даме, которая вылезает с мешком картошки из погреба.
Думаете ваши аквариумные рыбки просто тупо смотрят на вас? Нет - они осуждающе молчат, вспоминая увиденное.
Кате нравилась брутальная щетина, запах рыбы и грубые руки, но муж упорно заставлял её следить за собой.
- Я, кажись, достиг финансовой стабильности. - А в чем это у тебя выражается? - В том, что денег не было, нет и, похоже, не будет!

- Do you speak English? - Yesлибы!

После хорошей пьянки всегда есть кого в друзья добавить.
Если кто-то положил глаз на вашего любимого парня, то это значит, что ГЛАЗ У КОГО-ТО ЛИШНИЙ!!!
Для тех кто был в Колумбии, совсем другой смысл имеет поговорка "присядем на дорожку"
В Финском заливе перевернулся танкер со спиртом... Огромное пятно русских плывёт к месту события...
После торжественного ужина в честь своего юбилея начальник вытрезвителя, не заходя домой, вышел на работу.

Бенедикт Камбербэтч

Одно радует, что он не гей!
 
Это его девушка, Оливия Пулет. Они вместе 10 лет.
Но в мае 11года они, вроде расстались.
В сериале Шерлок, ее можно увидеть в роли секретарши, у которой
Заколка китайская на 9 миллионов фунтов.

четверг, октября 06, 2011

)))))

Буддизм — Если случилась жопа — в действительности это не жопа.

Индуизм — Эта жопа случалась и раньше.

Мормоны — Эта жопа еще случится.

Ислам — Если жопа случилась — значит, на то была воля Аллаха.

Католицизм — Жопа случилась потому что вы были плохими.

Кальвинизм — Жопа случилась от того, что мы недостаточно усердно трудились.

Пpавославие — Жопа случилась? Hу и фиг с ней.

Стоицизм — Эта жопа мне только на пользу.

Кришнаиты — Жопа случилась. Рама-рама.

Иудаизм — И почему эта жопа случается только с нами?

Экзистенциализм — Что такое жопа, в сущности?

Гедонизм — Hет ничего лучше хорошо случившейся жопы.

Растафарианизм — Давайте забьем косяк из этой жопы!

Субъективный солипсизм — Жопа — это я!

Объективный солипсизм — Жопа — это ты!

Пессимизм — Жопа перманентна! Она была, есть и будет.

Гештальт подход — А какое мне дело до этой жопы.

Фpейдизм — Жопа случилась в pаннем детстве.

Ницше — Случившаяся жопа сделала меня только сильней.

Юнг — То, что жопа случилась, является пpоявлением аpхетипа Великой Матеpи.

Беpн — Эта жопа случилась еще с моей бабушкой.

Карнеги — Случилась жопа? Улыбнись ей